上运阁 >风水知识

谁能举一些有关客家方言中禁忌语语吉利语的例子

  客家话是我国汉民族八大方言之一。它和其他方言一样 有自己独特的禁忌风俗和忌讳语言?客家人禁忌语言的显著特点之一是将忌讳语言有意改成与之意义完全相反的吉利语!   忌“无”忌“!”——改说“有”?普通话“没有”,客家话的书面语说“无”,口头语说“$” “无”、“$”同义?而客家人常常忌用、比如主人劝酒时,看见客人杯中明明无酒!可是客人偏偏连说“有有有”?如果发现自己米缸中的米吃完了。忌说“无米” “$米”。偏偏改说“有米”!或说“米都有哩”、客家人十分注意正月初一和办喜事的日子说吉利话?许多父母都会提前时间教育小孩在这些日子里不要说“无”?“$”?   忌“少”忌“完”——改说“多”!家里的食品或消耗品!明明快用完了 客家人却忌用“少”!“完”等字眼!改说“多哩”,如果在建房竖门上梁或祝寿这天!谁说了“少”!“完”?“$”等字眼,马上就要受到斥责。   忌“死”——改称“活”?从街上买的活鱼到家后死了、要反说“活了哩”!就连家禽家畜得病死了也忌说“死”!而改说“活哩” 死了亲人就更加忌讳说“死”。要改用“老了”或“走哩”、   忌“好5795”——偏说“丑” 客家人不能当面称赞别人的小孩长得好,长得棒、长得秀?更忌说小孩的体重!而要说“好丑陋”,“长得丑”,这样,小孩的父母才高兴!   忌“亲”——偏称“疏” 客家人认为!亲人之间八字相克是一种大忌!如小孩的八字同父亲或母亲相克。就要采取在称呼上变亲为疏的方法处理 如果父子相克。儿子就不能叫爸爸!要称改“伯伯”、“叔叔”或4576“邻舍”。如果母子相克就要改称母亲为“婶婶”。“奶姆”!   忌“贵”——偏称“*”,若“八字先生”为小孩算命!说小孩八字大、有富贵相!父母就会认为“贫家难养富贵人”。“终久必然离开(早亡)自己”?便会给他起“毛狗”?“牛崽” “*女”一类的乳名?有的还将小孩的生庚八字寄放到大地方的城隍 寺庙里   谐音必忌,客家陈姓或程姓子弟不愿当船夫或船员,因为“陈”!“程”与“沉”谐音!上了船的人忌说“东西沉” 只能说6210“东西重” 客家人尤其是屠夫忌说“猪2876舌头”!因为“舌”与蚀本的“蚀”谐音 2440客家人便把“舌头”改名为“利子”(东北,华北人则称“口条”或“招财”),    数目忌“四” “七”,“八”,“双”?“四”因与“死”同音,客家忌讳?客家人就将“四”的单音节词。改为“红数”的双音节词!比如“四斤猪肉”?就改说“红数斤猪肉”。“七”?“八”亦为客家所忌之数!有“七星八败”的口头禅?“双9464”与“丧”谐音?也忌!但有时又以“好事逢双”为由又不忌讳。   儿童上学的第一天!称“破蒙”,在路上0869忌踩牛屎 忌与妇女相遇。因此旧社会小孩入私塾的第一天?都是在天亮前点火把由父亲背着去学馆的、为的是怕踩到牛屎,怕撞见妇女、这显然是轻视农业生产?轻视妇女6503的思想表现,   女孩出嫁忌带走娘家泥土、客家女孩出嫁时,必须换上新鞋,由父母或兄弟?或亲戚背到厅堂(祠堂)辞别祖宗?鞋不沾土上轿、理由是不带走泥土就是不带走娘家财气?如果带走泥土、娘家要变穷,  3735 女儿出嫁以后?携丈夫一同回娘家,在娘家如须住宿不能同睡一床?否则,会被娘家人认为晦气?倒霉?,

中国的称谓语 禁忌语 致谢语 委婉语都有什么啊?

  1,称谓语比如对父亲的敬称叫令尊,对母亲的敬称叫令堂?对自己的5866称谓又有:愚!鄙。敝、卑,窃 仆等!对对方2110的称谓有陛下!阁下 殿下。麾下 足下等?2?禁忌语就有死,亡。丧 败?破等?特别是在逢年过节 婚姻嫁娶、修屋建房等重要的喜庆活动时!更是十分注意回避这些不吉利的字词。[、

日常生活中,在一定情况下的 禁忌语 委婉语 有哪些? 在线等。!!急啊

  1?涉及排泄物, 粪便的词语被看作是“肮脏   的”, “不堪入耳的”, 因此人们的排泄活动在礼仪   场合的谈话过程中不宜提及的?如果不可避免, 非   要提及, 那么也应使用婉转的语言表达(婉转语   euphemisms) !比如, 当我们要上厕所, 不宜用piss   (小便) , shit (大便) , 而代之文明的词语, 如:   wash one’s hands , go to the lavatory , go to the bath2   room , go to the public comfort station , go to the lounge ,   go to the restroom , go and see one’s aunt , a call of   nature , 等等?虽然我们并非要去散步或去休息?   洗手等 以上词语在汉语中大致意思都可以是:    “解手”?“解决问题”, “去一号”, “方便一下”,   “稍等片刻”等!除此之外,“小便”这个词也还有   不少的委婉语, 在英语中有很多有趣的叫法,从汉   语的意义来看, 有的说的过去, 有的简直风马牛不   相及, 但却从另一个角度反映了英美民族浪漫的天   性和他们的富于想象, 要是译成汉语, 甚是有趣?   比如: to make water , to do (water) , to have gypsy’s   kiss , to bum the grass , to shoot a lion , to pump ship ,   to spend a penny , to pick flowers , to go behind the   tree , 等等、   2 谈论性关系!性交往,性器官以及身体的   某些部位在两种文化中也是忌讳的!在美国, 随着   二十世纪六十年代的“性解放”, 这种状况是乎有   所改变,近此年来, 在谈到性, 人们往往持更自   由, 更开明的3995态度了!在英美国家, 有关性教育也   不再是什么新鲜事,朋友、同事在适当的场合公开   讨论这些问题也未尝不可, 但这也并不等于说可以   不加选择地使用任何与sex (性,性的活动) 有关   的词语、他们常用make love , maken it , sleep to2   gether (发生性行为) 这样的委婉语来表达the facts   of life (“关于性生活和生育的事实”) ?多数人忌讳   那些直接露骨的说法,   3?发誓?诅咒的话语在英汉两种语言中也是   忌讳的 大多数的发誓言语都和基督宗教的术语和   名称有关。如“上帝”。“耶酥基督”?“永世受罚”,   “地狱 罪恶之地”!“恶魔”等等,在几乎所有的   美国人心中, 都有一种情感, 即是上帝的名字都太   神圣而虔诚, 虽然在现代的美国社会里, 每天虔诚   做祷告, 定期去教堂礼拜的笃信基督的人已远不如   上个世纪多了, 但是基督教对于英美的文化都有着   深刻的影响!恶魔的名字是太恐怖邪恶而不愿随意   提起, 即使不信鬼神的人, 也不愿故意用不敬的语   言“触犯”上帝或魔鬼撒旦, 犯“亵渎神明”   (blasphemy) 之过; 说话时都要有所顾忌, 常使用   诅咒语或满口damn , hell (上帝降罚,打入地狱;   倒霉 糟糕) 的人为数不多, 除非是作骂人话用   时?而一个用来骂人的词, 它的含义与它原来作为   禁忌词语的含义已是不同了、在英语中有一个短语   “看在基督的份上”被用在表达一种强烈的寻求帮   助的情感或是憎恨做某件事情, 但一般说来, 人们   都避免用这个词, 而代之用“天啊!”来表达!在   中国, 来自全国不同地方的人们有其不同的方言,   因此他们也有不同的“诅咒用语”(发誓用语) , 但   是不至于会引起象在美国那么强烈的不满?有两点   强调的是: 1) 由孩子?妇女或是老师所说的发誓   诅咒语被认为是不适当的!2) 这类禁忌语言在公   众演讲中, 在教室里, 或是在有一定社会地位的人   参与的聚会中视为更1942严肃些   4?死亡的恐惧也让表示死亡的词汇与“死亡”   沾了边, 这也是忌讳的 人们在谈到“死亡”的时   候, 不直接说“死”,英美人谈到已去世的人或提   及“死亡”时, 并非完全忌讳die 这个词, 但许多   场合他们使用较委婉的说法, 以体现对死者的怀念    和尊敬, 同时也表示对死者的亲属,朋友的同情,   这一点与汉文化中的习俗是一样的?英语里表“死   亡”的委婉语特别多, 翻译成中文也比较对等,比   如:   pass out , pass away , close one ’ s days , fall   asleep , be no more , expire , rest in peace , go west ,   become one with nature , departed to God , join the great   majority etc1   (汉语) 过世, 逝世, 谢世, 永诀, 永别, 作   古, 安息, 寿终, 升天, 进天堂, 跨鹤归西, 升入   极乐世界, 烦恼永逝等等; 中文里为了正义的事业   而死的人, 也不叫死, 称为“牺牲, 献身, 就义”   等!皇帝的“死”更有一个专门的词, 称为“驾   崩”, 这些委婉词汇的使用也表现了中国文化的丰   富多彩,   三、在美国是“禁忌”, 而在中国却并非如此   1、交流话题中的“禁忌”   对于大多数的美国人来说, 年龄,金钱(收   入) , 婚姻状况, 一个人在政治上的见解和宗教上   的信仰都不是与一个陌生人或者彼此不太熟悉的人   交谈的适合话题、这条“禁忌”后面的理由是因为   美国人很看重个人隐私、平等待人, 尊重他人的另   一层意义是尽量不干涉他人的私事。干涉他人1468私事   视为没有知识。缺乏教养的行为??

别人想抄我作业,我如何委婉拒绝他?

  作业不能随便乱抄 抄了则提现不出自己的智慧?

英语禁忌语的定义,特点.要中文和英文都要,详细点哈~急需

  淫秽的语言(obscene language),也可以说是脏话(dirty words).往往是不便说出口的话,因而能说是隐语(shadow language),也可以说是“成为禁忌的语言”(tabooed words). 其中,尤其不便说出口的话有fuck(性交,干),因为刚好是四个字母, 所以禁忌语也可以说成four-letter word(四字经).此外,shit(大便)是四字,cock(阴茎)也是四字,所以four-letter word有“不便开口的话”之意. 所谓禁忌语并不是现代才有,受迷信或传统支配的古代或原始民族更多, 这是在某种环境或状况下,不便说出口的话.这也不限于淫秽的话,也有正相反的情形. 例如在缅甸或朝鲜!大溪地等国家,国王或皇帝的名字是至高无上, 不可以随便说出口的,日本到今天还是如此,外国的报纸会不客气地说Emperor Hirohito (裕仁天皇)或Prince Akihito(明仁皇太子),但在日本的报纸上却不能写出名字. 并不限于未开发的国家才有禁忌语,例如英国对有关宗教的语言- God( 神 ) ,devil(魔鬼)!Christ(耶稣)等-是除了认真谈话时以外,不可以随便说出口的. 如在开玩笑或轻松的谈话时说:Jesus Christ (耶稣基督) ,一定会被认为你是不懂礼貌的人. 在骂“你是个畜生。”或“可恶的东西 ”时,英国人会使用有关神的话. For Christ’s sake! (为了基督?) God damned! (神啊,受诅咒吧?) Hell! (可恶的地狱、) Oh, damn it! (诅咒它吧,) 这些话比我们骂“你这畜生 ”更为严重,因为这不仅是“骂人”, 也是对神的冒犯. 就广义而言,slang(俚语)也可以列入禁忌语,但有许多话除了高尚集会或正式场合以外是可以说出口的. 人们都不会忌讳谈论嘴或鼻子,即使是吐痰或流鼻水的污秽排泄口, 也不会象下面的排泄口那样成为不便从嘴巴里说出来的禁忌语.penis或vagina 所以会成为tabooed words,可能不在其肮脏,而是由于它还得兼做性行为的关系. 尤其在基督教国家,这种限制更为严格. 圣约翰固然否定男女间的一切性行为,可是也不得不承认婚姻生活的房事.在基督教的这种严格戒律下, 否定了婚外的性行为,也可以说否定一切不是以生殖procreation为目的的性行为,只要看美国各州的法律,就知道受这种影响的事实. “私通”fornication或“通奸”adultery或“同居”cohabitation等罪,最高可判十年徒刑. 由于是这样的国家,当然对“four-letter words“非常严格.例如,举世闻名的伟大文学家亨利•席勒的作品,至今仍是禁书、 琼斯的杰作《从现在到永远》是描写军队生活的作品,为忠实的描述,当然会出现four-letter words,所以出版社也不敢出版.据说到后来出版社要求把出现258次的fuck减到108次,将shit从135次减到50次,cunt与prick则全部删除才出版. 在本书里引用的Dictionary of American Slang据说在出版当时, 也曾受到极大的压力.作者之一的Stuart Flexner,在成年人的高级月刊杂志Esquire中回忆说,书中收录的二万字中,只因有250字是obscene(猥亵的),在加州几乎成为禁书. 对字典尚且如此,可见人们对dirty words是极度的反感. 不过,一般来说对禁忌字的严格性已有松弛的倾向. 近十几年来许多年来许多禁书得以重见天日,就是一大证明.Fanny Hill或 My life & Lovesby Frank Harris,或亨利•席勒的带有四字经(four-letter word)而不再用“××”或“ ○○”等记号的小说陆续问世. 一般大众看的畅销小说也使用相当多的 four- letter word 或猥亵的形容. 在Pornography and the Law《色情文学与法律》中,就有从超畅销书Peyton Place及其它大众化的小说选出的词句.?

个人命运由社会决定的例子和个人命运由个人决定例子

  北京小贩杀城管。就是最好的例子!小贩摆摊-自己掌握命运!城管处罚-社会掌握命运?怒杀城管-自己掌握命运?犯罪入狱-社会掌握命运,,

《周易》推理的例子

  看来你也想打破砂锅问到底啊……呵呵!我也只能说说我知道的……   首先,《周易》有两个部分!一是《易经》!主要就是什么“九三、君子终日乾乾?夕惕若厉,无咎、”之类的!这部分主要是用于算卦的。   还有一部分,就是《易传》!比如书上的4507“彖”,“象”之类的!而这部分?主要是后人用来阐述《易经》?并加上自己的人生感悟或者思想的!   所以 你的问题,是想问问《易经》中符合推理的地方!或者就是想问。算卦怎么符合逻辑!?禁忌语变委婉语的例子

中西方禁忌语差异的宗教根源怎么写

  要是详细的用自己的观点论述!那可真成为长篇大论了?给你一个链接。自己参考吧、http://www.mianfeilunwen.com/yingyu/wenhua/32261.html!

关于委婉语委婉语属于哪个范畴的 语义学

  委婉语 英文euphemism(委婉语)一词系源8582自希腊语!词头&uot;eu-&uot;的意思是&uot;good&uot;(好)、词干&uot;phemism&uot;的意思是&uot;speech&uot;(言语)!整个字面意义是&uot;word of good omen&uot;(吉言)或(好的说法)、一般认为!凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄,迂回或动听的言词 均在委婉语之列?   英语委婉语一般可分成两大类:传统委婉语(traditional euphemisms)和文体委婉语stylistic euphemisms?所谓传统委婉语亦称是与禁忌语密切相关的。象生 病、死,葬?性?裸,拉,撒等禁忌事物!如果直接表达,那就是禁忌语!给人的感觉是粗鄙、生硬!刺耳!无礼。反之,如果间接表达?这6475就是委婉语?给人的印象是典雅 含蓄 中听,有礼?所谓文体委婉语,亦称实际上是恭维话?溢美之词,与禁忌语并无关系?英?美人(尤其是当代美国人)在交际过程中?为了表示礼貌!为了避免!或是为了争取合作,有时会采用夸饰的手法,对一些令人不快的事物以美言相称!   综上所述、委婉语只是一种人际交流中的技巧而已,还不能或不够称的上是一门语言!我个人感觉是,语言学的语义学!语言学的语义学研究目的在于找出语义表达的规律性?内在解释?不同语言在语义表达方面的个性以及共性!!

喝蜂蜜水禁吃什么

  二!蜂蜜的禁忌   1!未满一岁的婴儿不宜食用蜂蜜   蜂蜜在酿造,运输过程中。容易受到肉毒杆菌的污染。因为蜜蜂在采取花粉过0158程中有可能把被肉毒杆菌污染的花粉和蜜带回蜂箱!肉毒杆菌芽孢适应能力很强,在100℃的高温下仍然可以存活?由于婴儿胃肠功能较弱,肝脏的解毒功能又差,尤其是小于6个月的婴儿。肉毒杆菌容易在肠道中繁殖并产生毒素?从4207而引起中毒   2!糖尿病病人不宜食用   蜂蜜富含葡萄糖等单糖,进入肠道后无需消化可直接被吸收入血!使血糖升高!蔗糖和糊精略经水解后即可被吸收,因此?蜂蜜的升血糖作0808用特别明显,从这一点来看、糖尿病8458人是不能服用蜂蜜的!   3?不宜与豆腐同食   豆腐味甘!咸?性寒?能清热散血,与蜂蜜同食易导致腹泻!同时蜂蜜中的多种酶类?豆腐中的多种矿物质,植物蛋白、有机酸等 二者同食不利于人体的生化反应,   4,不宜与韭菜同食   韭菜含维生素C丰富,容易被蜂蜜中的矿物质铜、铁等离子氧化而失去作用!另外。蜂蜜可通便 韭菜富含纤维素而导泻、容易引起腹泻!   5。蜂蜜和鲫鱼   同食会中毒!可用黑豆,甘草解毒   6、蜂蜜与孜然   不宜一起吃!易上火伤肝!眼红肿,   7。蜂蜜不能用沸水冲饮   蜂蜜含有丰富的酶!维6213生素和矿物质 若用沸水冲饮,不仅不能保持其天然的色,香?味。还会不同程度地破坏它的营养成分、因而最好用不超过35℃的温水冲饮?   8!豆浆蜂蜜不宜冲食豆浆   蛋白质含量比牛奶还高 而蜂蜜主要含有75%左右葡萄糖和果糖,还含少量有机酸!两者冲兑时 有机酸与蛋白质结合产生变性沉淀?不能被人体吸收,   9,蜂蜜和葱蜜   蜂蜜的营养成分比较复杂 葱蜜同食后。蜂蜜中的有机酸?酶类遇上葱中的含硫氨基酸等、会发生有害的生化反应。或产生有毒物质,刺激肠胃道而导致!   10,不能空腹喝蜂蜜水   另外。空腹喝蜂蜜水容易使体内酸性增加,时间长了就会胃酸过多而得胃溃疡或十二指肠溃疡?建议在饭后1.5-2小时后喝蜂蜜水!蜂蜜不能和茶一起喝会影响消化吸收!!


展开全文